?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

Сто минут маскарада
Устный счёт
antongopko

Станиславский в своей книге «Работа актёра над собой» описывает интересный случай (возможно, вымышленный): педагог Аркадий Николаевич Торцов (alter ego самого Станиславского) предлагает своим студентам устроить «маскарад».

— <...> Да, вот что мы сделаем, — придумал тут же Аркадий Николаевич, — на следующем уроке мы устроим маскарад.
?!.. Общее недоумение.
— Каждый из учеников должен создать внешний образ и скрыться за ним.
— Маскарад? Внешний образ? Какой внешний образ?
— Все равно! Тот, который вы сами выберете, — пояснил Торцов. — Купца, крестьянина, военного, испанца, аристократа, комара, лягушки или кого или что заблагорассудится. Гардероб, гримерская предупреждены. Идите туда, выбирайте костюмы, парики, наклейки.
Это заявление вызвало сначала недоумение, потом толки и догадки, наконец, общий интерес и оживление.

Затея эта оказалась в итоге не слишком удачной. Из всех студентов только некий Названов (ещё одно alter ego автора) сумел «попасть» в удачный образ: гадкого, наглого, невежественного критика.

Основной проблемой большинства оказалось то, что они играли «вообще»: «вообще» купца, «вообще» военного, «вообще» аристократа. То есть, в меру своей наблюдательности, присваивали черты, характерные для той или иной группы лиц, но за этими общими чертами не было видно никакой индивидуальности — живого, конкретного человека.

В учебнике «Мастерство режиссёра», выпущенном недавно в ГИТИСе, Н. А. Зверева пишет об этом эксперименте Станиславского следующее:

Устраивая со своими учениками «маскарад» и анализируя его весьма неожиданные результаты, Станиславский создает одно из новых интереснейших упражнений в системе воспитания актера. Честно говоря, я этого упражнения ученикам никогда не предлагала и не слышала, чтобы им пользовались другие педагоги.

Ничего удивительного! Упражнение не только «интереснейшее», но и сложное, трудоёмкое, с плохо предсказуемыми и трудно анализируемыми результатами.

Ну, в общем... Не слышали — так услышьте. Я решил провести этот бесчеловечный эксперимент над студентами первого года обучения Лионской театральной школы. И результатом, в отличие от Станиславского, оказался очень удовлетворён.

Правда, я несколько изменил упражнение, в чём-то сделав его проще, а в чём-то ещё сложнее. Во-первых, я не стал «бросать» студентов в этот «маскарад» с бухты-барахты, дав всего три дня на размышления, как это сделал Торцов у Станиславского. Напротив, я предупредил их в самом начале учебного года, ещё в сентябре. Кроме того, перед самым «маскарадом» я усиленно натаскивал их всевозможными более простыми упражнениями на характерность. Мы даже провели «маскарад» на две недели позже запланированного — только когда я почувствовал, что уже можно рискнуть.

А во-вторых, если у «Торцова» сам «маскарад» длился недолго: педагог быстро просматривал студентов и их персонажей по очереди, то я решил устроить настоящий хардкор званый вечер: студенты, каждый в своём образе, были моими «гостями», и должны были на протяжении 1 часа 40 минут жить, знакомиться, взаимодействовать со мной и друг с другом, ни на мгновение не выходя из образа. В этом смысле я поставил перед ними задачу более сложную, чем предполагал Станиславский. Но и, как мне кажется, более полезную: ведь в театре бывает, что актёру приходится «жить» в образе и на протяжении трёх часов кряду, и даже ещё дольше.

Скажу честно, накануне «маскарада» я так струхнул, что почти не спал ночь. Меня беспокоили мрачные мысли. Не слишком ли высоко я замахнулся? Не потому ли это упражнение никто не делает, что оно попросту невыполнимо? Как-то ребята завтра справятся? Без помощи и подсказки, без спасательного круга в виде авторского текста! А тут ещё вечные жалобы других педагогов на бескультурье и неграмотность новых поколений студентов. Хватит ли им элементарно широты и кругозора, чтобы в течение столь долгого времени правдиво говорить и действовать не от своего имени? А что делать, если всё пойдёт совсем плохо? Прервать? Взять ответственность на себя? И это после стольких приготовлений! Как при этом сохранить лицо? Как работать с ними дальше?..

К счастью, эти бессонные размышления прервал будильник, и я поплёлся на занятие, навстречу неизвестности.

Read more...Collapse )

"Новая квартира" (повесть). 6
Устный счёт
antongopko

Начало здесь.

X.

Несмотря на приём, оказанный Саше, Маруся не перестала ежедневно навещать его и Лизу. Разговаривала она по возможности только с Лизой, стараясь не глядеть в сторону Саши и не обращать внимания на его реплики.

Учась с Лизой в одной группе, Маруся могла общаться с ней ещё и по утрам. Но если вечером радость общения отравлял Саша, то на занятиях Марусю часто мучил вопрос: не помогай она Лизе в учёбе, стала бы та постольку с ней общаться? Проверить не было никакой возможности, но к концу каждого учебного дня Маруся непременно приходила к выводу, что её подруга — корыстная лицемерка и твёрдо решала больше к Лизе не ходить.

«Не буду я с тобой общаться, посмотрим тогда, как ты запоёшь, моя милая, — думала Маруся. — Не пойду к тебе сегодня, не пойду завтра, послезавтра. Если хочешь со мной общаться, сама придёшь, а не хочешь — не буду навязываться».

Read more...Collapse )


"Новая квартира" (повесть). 3
Устный счёт
antongopko
Начало здесь.

V.

Выйдя от Саши и Лизы, Валя направился в магазин, где купил шесть бутылок пива. Затем пошёл к Марусе.

Она ему понравилась. По крайней мере, сейчас он хотел с ней выпить и поговорить. Вале было одиноко, он скучал без женщины, и появление этой симпатичной и тоже одинокой девушки казалось Вале подарком судьбы.

Выпитое вино сообщило ему приподнятое настроение. Выйдя из лифта, Валя перехватил поудобнее пакет с пивом и, весело насвистывая, решительным шагом пошёл прямо к Марусиной двери, придумывая на ходу, что сказать.

Он постучал в дверь. Никто не открыл. Постучал ещё, прислушался: в комнате ничего даже не шевельнулось. Вале это не понравилось, поскольку шло вразрез с его планами. Несколько раз он пнул дверь ногой — результат был тот же. Тогда он осторожно, чтобы не разбить бутылки, гулко громыхнул по двери пакетом с пивом — никакой реакции.

«Ну и куда же я пойду со всем этим», — разочарованно подумал Валя.

Read more...Collapse )


"Новая квартира" (повесть). 2
Устный счёт
antongopko

Начало здесь.

IV.

— Ещё она любит про своего двоюродного брата рассказывать. Славик его зовут. Он здесь в армии служит. И теперь мы следим за каждым шагом сего доблестного защитника отечества.

— А почему вы её называете Маруся?

— Да так как-то пошло. А! Она так с самого начала представилась.

Read more...Collapse )


А теперь что?..
Устный счёт
antongopko
На днях вспомнил вдруг ни с того ни с сего анекдот перестроечных времён, ни разу с тех пор в памяти не всплывавший, и искренне расхохотался. А потом понял, что ужасно скучаю по той эпохе - когда люди ещё имели силу и мужество смеяться над своим бедственным положением и смотрели в будущее с оптимизмом.

А анекдот, собственно, такой:

Read more...Collapse )

* * *

Ну и, как всегда, для тех кто ещё не читал, даю ссылку на новую заметку для сайта "Орфея". Там я продолжаю тему молодёжных оркестров и рассказываю об уникальном отечественном достижении в этой области, которое мне довелось видеть своими собственными глазами. Подобные впечатления внушают мне иррациональную надежду на то, что для нашего датского королевства ещё, может быть, не всё потеряно.

<<Так сложилось, что российская система музыкального образования, наследница советской, ориентирована в первую очередь на подготовку солистов, которые должны были побеждать на престижных международных конкурсах и, собирая ревущие залы в крупнейших западных столицах, показывать всему миру достоинства отечественной школы, преимущества социалистического строя и прочую кузькину мать. Все эти задачи давно уже потеряли актуальность, но на системе музыкального образования изменение политической обстановки сказалось мало. Однако именно симфонические оркестры являются для музыкантов основным местом трудоустройства по специальности. Эта проблема – диссонанс между учёбой и реальной жизнью – в той или иной степени существует везде. Но мало где она стоит так остро, как у нас в России.>>

Кармен
Устный счёт
antongopko
Начал на сайте "Орфея" цикл этюдов о своей любимой опере.

<<Всем известно, что на премьере «Кармен» с треском провалилась. Что артисты не поняли новаторской музыки Бизе, что буржуазная публика сочла сюжет безнравственным и освистала трагическую концовку, и что только мудрый Ильич, с добрым прищуром глядя в будущее, уверенно предрекал, что «через десять лет это будет самая популярная опера в мире». Также всем известно то, что автор, не смогший вынести того враждебного приёма, которому подверглось его любимое детище, от горя слёг и угас буквально через три месяца после злополучной премьеры. Я прекрасно помню, как, будучи маленьким, люто негодовал на эту зажравшуюся буржуазную публику, которая цинично освистала шедевр и затравила гения в расцвете творческих сил. У-у-у-у, сволочи!

Эта слезливая байка, дитя свободы, кочует из учебника в учебник уже не одно десятилетие, и, как вы уже, наверное, догадываетесь, к реальности имеет очень мало отношения.
>>

Великий, могучий и гундосый
Устный счёт
antongopko
 
Как я обожал французский язык, пока изучал его в России! Я всегда изучал его в хорошей компании: вначале с замечательным репетитором, а потом на замечательных курсах Китайгородской в МГУ. И он мне казался таким благородным, музыкальным, будто бы созданным для обсуждения возвышенных тем и для искромётного юмора.

Теперь уж не то. Нет, я всегда знал, что эта нация была основана людьми, не выговаривавшими больше половины букв, но чем больше я здесь нахожусь, тем больше удивляюсь, как они тут вообще могут изъясняться на этом наборе кряканий, кваканий и отрыжек, как они вообще друг друга понимают?! Надежда, что когда-нибудь я овладею этим языком, как родным, слабеет день ото дня. А ведь в начале я был исполнен энтузиазма по этому поводу! И пишу я это после того, как уже почти год преподаю на французском, и отрепетировал на нём два спектакля.
 
Когда в прошлом году на Корсике мы спросили дорогу у двух парней, оказавшихся итальянцами и не понимавших по-французски, это было глотком свежего воздуха. "Вада тутто дритто чинкве ченто метри..." - буковка к буковке, как рисинка к рисинке в хорошем узбекском плове, любо дорого послушать! А эти...
 
Ну ладно, я вообще-то хотел написать простой бабский пост.
 
У Германа поначалу были чудовищные проблемы с французским. Сейчас-то они уже, естественно, позади - треплется лучше меня. Но это стоило некоторых усилий. В частности, пришлось на какое-то время полностью перевести его на французскую диету в плане мультфильмов. И нам очень в этом помогла превосходная серия французских народных песенок, откопанная на YouTube. Сделаны, на мой взгляд, просто чудесно. Всем, изучающим французский, от души рекомендую. Вот, например:
 
 
И ещё одна из любимых:
 
 
Ну и ещё сотни подобных там открываются.
 
Правда, эти "детские" народные песенки порой бывают грубоватыми. А одна так просто повергла в лёгкий шок своей двусмысленностью (я бы даже сказал, недвусмысленностью) и сексизмом. Вот, полюбуйтесь. Как говорится, смысл понятен и без перевода:
 
Феминисткам не смотреть!!!Collapse )
 
* * *

Ну, а на сайте "Орфея" тем временем вышла моя новая колонка. Она продолжает сразу две темы: Бела Барток и фортепьянная музыка.
 
<<Представьте себе закрытое учебное заведение, нечто среднее между институтом благородных девиц и классической гимназией. С детских лет учеников там натаскивают, обучая бальным танцам и хорошим манерам, древнегреческому и латыни, классической литературе и античной истории. А потом, перед самым выпускным балом, говорят им: «Да, ребята, кстати, чуть не забыли: ещё в мире есть интернет и мобильные телефоны. Ну, всего доброго, успехов вам!»>> Читать полностью здесь: www.muzcentrum.ru/news/2011/06/item5053.html
 
Кстати говоря, при написании этой колонки со мной произошёл конфуз. Я вдруг начисто забыл русское слово "соотечественник". Само понятие помню, хочу его употребить, а слово забыл! Пришлось, стыдно сказать, открывать "лингву", набирать там compatriote и смотреть, "как эта будет есть по-рюсски".

Эффект Тёщи
Устный счёт
antongopko
Вчера разговаривал по телефону со своим братом. Речь зашла о наших тёщах, и в результате мой брат постулировал Эффект Тёщи. Таких фундаментальных открытий, проясняющих устройство времени и пространства, не делалось, как мне кажется, со времён Эйнштейна.

Суть принципа в следующем. Если одного из двух братьев-близнцов отправить в космос, а другого оставить с тёщей, то когда первый вернётся, второй будет уже совсем седой.

Что может собственных платонов и прочих разных там гандонов...
Устный счёт
antongopko

Недавно, бесцельно слоняясь по "Википедии", наткнулся на статью про так называемое "дело Бейлиса". Это омерзительная история, аналогичная "делу Дрейфуса", только имевшая место в Киеве. Именно к этим двум судебным процессам апеллирует шутка Виктора Шендеровича: "Когда меня бейлис, я дрейфус".

Для тех, кто не в курсе или подзабыл, буквально в двух словах изложу суть дела. В 1911 г. под Киевом был найден труп зверски убитого подростка. К несчастью, дело оказалось крайне простым, круг подозреваемых был очерчен практически сразу: это были отморозки из банды, возглавляемой некой Верой Чеберяк. Однако властям очень хотелось увидеть в этом деле "еврейский след", а убийство выдать за "ритуальное". В итоге пришлось сменить не одного следователя, прежде чем нашёлся догадливый, который понял, чего от него хотят. Уголовное досье на Чеберяк бесследно исчезло, а главным обвиняемым сделался некий Бейлис, который и евреем-то был лишь по крови, а религией совершенно не интересовался. Бедного мужика мутузили два года, за это время в прессе развернулась страшная антисемитская истерия, а к настоящим убийцам мальчика государство приставило охрану, чтобы защитить их от возможной расправы. Начался отвратительный и шумный процесс с привлечением "специалистов", авторитетно и компетентно рассуждавших, свойственно ли евреям убивать христианских детей. Поразительно, что из личного дневника государственного обвинителя видно, что он не сомневается в невиновности Бейлиса и в виновности Чеберяк, однако это не мешало сему государственному мужу "честно" выполнять свою работу на благо веры, царя и отечества.

Read more...Collapse )

Великий, могучий, заумный и пустопорожний???
Устный счёт
antongopko
(философское исследование)

1. Как натянуть презерватив на глобус?

2. Такой анекдот мог возникнуть только в русскоязычной (ну или только в славяноязычной) языковой среде.

3. Для любого нормального европейца, независимо от образования и интеллекта, глобус - это нечто сферическое (к примеру, по английски globe - и глобус и шар, в первую очередь шар). А презерватив - нечто предохраняющее.

4. Для нас же оба эти слова - набор непонятных букв, зачем-то призванных обозначать крайне простые вещи.

5. Словарь иностранных слов - уникальное и патологическое порождение русской культуры.

6. Провинциальной и изоляционистской. Поневоле провинциальной и поневоле изоляционистской.

7. Допустим, какое-нибудь обычное и общее для Западной Европы слово - тот же глобус - имеет два значения: m1 и m2.

8. (Разумеется, это упрощение. в действительности любое слово имеет множество значений: m1, m2….mn-1, mn, mn + 1….m+∞ ).

9. А в русском языке у этого слова будет одно значение: m2, а первое - исходное - значение m1 будет выражаться обычным русским словом. К примеру, шар.

10. Ещё пример. Ещё одна популярная шутка: "И ты, брют". Ни в каком европейском языке она не имела бы смысла в силу своей тавтологичности.

11. В Европе Брут и брют - это одно и то же слово.

12. Фамилия Брут означает "некрасивый, грубый, сырой, брутальный". Брют - это сырое, необработанное шампанское.

13. Ни то, ни другое слово не вызывают в голове русского человека никаких ассоциаций, кроме как со своими ближайшими значениями.

14. Это невольно выбрасывает нас из контекста общеевропейской культуры.

15. Справедливости ради надо признать, что бывают и обратные ситуации. Например, иностранцы употребляют слово "матрёшка", не подозревая, что это  имя куклы - Матрёна. Как Барби. Но такие случаи редки и по большей части касаются совсем уж этнографических вещей.

16. Русскоязычный человек, впервые в жизни слыша слово "анальгин", "пенетрация",  "монархия" или "вивисекция" извлекает из него меньше информации, чем европеец в аналогичных обстоятельствах.

17. Из такого положения дел вытекает несколько следствий.

18. Во-первых, русский язык, несомненно, обогащается дополнительным количеством слов.

19. Во-вторых, текст, насыщенный "иностранными словами", ввиду того, что корни этих слов малопонятны, будет восприниматься с трудом.

20. А значит, на русском языке проще чем, скажем, на английском или французском сочинять наукообразные, малопонятные тексты, в которых содержится информации меньше, чем кажется на первый взгляд. Этим свойством активно пользуются.

21. В-третьих, в русском языке, как ни в каком другом, возможно образование тавтологичных, ничего не значащих предложений - того, что Витгенштейн называл вторичным словоупотребением. Например: "Мы ринулись в битву и оказались в самой гуще баталии". Или: "Пенетрация прошла успешно, и я проник, куда намеревался". Возможно, поэтому адекватно переводить на русский проще, чем с русского.

22. Мой брат уверен, что эта особенность русского языка придаёт ему красоту и шарм. А я вот сомневаюсь.

23. Неправильно было бы в ходе такого рассуждения давать какие-то субъективные оценки.

24. Я люблю свой родной язык.

24. Это единственная допускаемая мною разновидность патриотизма. Единственная нелюдоедская. Хотя, возможно, я просто мало думал.

25. Но подумать есть над чем.