Антон Гопко (antongopko) wrote,
Антон Гопко
antongopko

Categories:

В рай за пять евро


Ну вот я и вернулся!

Не в Россию, правда, а пока только в ЖЖ. Здравствуй, мой покинутый, но не забытый онлайн-дневник, столько раз протягивавший мне свою виртуальную руку в те минуты, когда мне бывало грустно или одиноко! У меня были причины на то, чтобы тебя забросить. Надеюсь, больше так надолго нам расставаться не придётся.

За всё это время я сюда заглядывал лишь несколько раз. Чем я занимался - разговор отдельный. Пока скажу лишь, что сделал несколько не очень важных дел и одно очень важное. О последнем непременно напишу здесь позже. Единственная интернет-активность, которую я себе позволял, - это "Оперные страсти", еженедельная колонка на сайте "Информационный бум", посвящёная истории русской оперы и более общим проблемам оперного искусства. Спасибо всем, кто читает и пишет отзывы. Этот проект мне очень дорог. На всякий случай ещё раз даю ссылочку:

http://ezhe.ru/ib/archive11475.html

Я по-прежнему нахожусь с семьёй во Франции, в городе Лионе, практически безвылазно. Люба с Германом один раз выезжали на выходные в Париж. Я не смог составить им компанию. Зато один раз выбрался в Страсбур(г). И хотя пробыл там недолго и осмотрел его мельком, город этот произвёл на меня самое прекрасное впечатление. Но вот уже где-то месяц, как я сбросил с плеч дела - важные и не очень - и имею возможность не только оглядеться вокруг, но и даже поделиться впечатлениями. Думаю, справедливо будет, если свою первую заметку после большого перерыва я посвящу театру.

Итак, в прошлый четверг, 13-го мая я посетил лионский театр Célestins - самый старый, известный и престижный из многочисленных, кстати говоря, драматических театров Лиона. Смотрел я пьесу Мариво Les Fausses Confidences - "Ложные признания", с которой прежде никогда не сталкивался.

К походу я подготовился ответственно. Не полагаясь на свой французский, заранее скачал и прочёл пьесу. Всё-таки это 30-е гг. XVIII в. Оказалось, однако, что французский язык за это время изменился не сильно. Не так сильно, как русский. Для франкофонных читателей остановлюсь на этом месте поподробнее. Изменились окончания некоторых глагольных времён, например, вместо je serais в XVIII в. говорили je serois. Более того, замена oi на ai произошла не только в окончаниях, но даже в некоторых корнях. Так, Мариво пишет foible вместо faible. Также несколько по-иному употреблялись местоимения. Там где современный француз скажет C'est là que je suis né, триста лет назад его соотечественник сказал бы C'est là je suis né. Но к этим мелочам глаз привык чрезвычайно быстро, а в остальном пьеса читалась легко, даже с увлечением, оказавшись неглупой и очень смешной. Грубоватая и циничная, порою жестокая, она была написана для придворной итальянской труппы и под заметным влиянием итальянской комедии масок. Достаточно сказать, что одного из персонажей зовут Арлекин. Да и другие типажи узнаваемы при чтении. Так, прямолинейный, недалёкий и вспыльчивый господин Реми сразу же заставил меня вспомнить образ Капитана.

О билетах я тоже позаботился заранее. Правда, мне это мало помогло: всё было распродано ещё за месяц. Я и раньше слышал, что театр тут популярен, но всё же удивился. Театральные кассы во Франции, кстати говоря, сильно отличаются от российских. Нет этого узенького зарешеченного окошка, благодаря которому у одного моего друга кассиры ассоциируются с норными животными. Просто стоит стол с компьютером, а за ним сидит женщина. Не боится, видимо, грабителей. Так вот, эта женщина сказала мне, что за час до спектакля билеты есть всегда. Я ей поверил и решил не волноваться. А вот супруга моя идти на авось не захотела.

За час с небольшим до начала представления я уже стоял перед зданием Célestins. В тот день во Франции почему-то был выходной, и театр был ещё закрыт, что дало мне возможность не спеша разглядеть его снаружи. Первое, что бросилось в глаза - это огромная толпа народа на крыльце. Я понял, что не один тут такой умный, но решил не сдаваться.

Всем известно, что театр должен начинаться с вешалки. Здесь он начался даже раньше и как-то незаметно, ещё с улицы. Построенное в XIX в. "под старину" здание театра само по себе производит впечатление театральной декорации, которое прекрасно дополняют ведущие к театру узенькие улочки старого города. На фасаде высечено три имени: Гюго, Мюссе и Скриб - весьма неожиданный набор французских драматургов. На крыльце, прямо на глазах у толпы, громко ругалась смешная парочка: фривольно одетая размалёванная девица (довольно красивая) и нескладный парень "ботанического" вида - в огромных очках, длинноносый, румяный и взъерошенный. Бурная ссора закончилась не менее бурным примирением - опять-таки, публичным. Театр? Театр!

На балкончиках под именами драматургов болтали, хохотали и курили работники театра, стряхивая пепел... прямо на головы томимой культурным голодом публики. Один колоритный мулат, расположившийся под Гюго, заметив, что я его разглядываю, помахал мне рукой и одарил ослепительной афрофранцузской улыбкой. Театр? Театр!

Ровно в семь вечера (спектакли здесь обычно начинаются в восемь) двери театра распахнулись. В связи с выходным касса не работала и билеты продавались прямо в фойе. Продавал их молодой парень - с улыбками, шутками и прибаутками, как на базаре. Выстроилась внушительных размеров очередь, я оказался где-то в середине. Внутри театр тоже оказался милым и уютным. В каждом из углов четырёхугольного фойе находится по две двери, над которыми также высечены имена великих драматургов, на сей раз зарубежных. Таким образом, там имеется "английский угол", а ещё немецкий, испанский и итальянский. Для дверей, ведущих в сортиры, исключения сделано не было. Над входом в мужской туалет большими буквами написано "Шеридан". А дамам досталось славное имя Шиллера. Ну разве не театр?

И никаких тебе металлоискателей, никаких секьюрити в костюме Джеймса Бонда. Удивительно, и как это их ещё не взорвали!

Пока очередь неспешно двигалась, я продолжал озираться. С двух сторон лестницы, возле каждой указатели. Ну, понятно, что orchestre - это партер, balcon - понятно тем более. А что такое paradis? Галёрка, что ли? Ну, конечно! - осенило вдруг меня. "Раёк нетерпеливо плещет, И, взвившись, занавес шумит". Как-то я раньше не задумывался, что раёк - это маленький рай.

Билеты кончились человека за четыре до меня. Облом. Но парень-кассир объявил, что возобновит продажу после начала спектакля, и стал составлять список, чтобы люди могли разойтись и не спорить потом "кто за кем". Многие после этого схлынули. Но меня с моей российской и ГИТИСовской выучкой было, разумеется, такой ерундой не спугнуть.

Я пронаблюдал все этапы прихода публики в театр. Вальяжные и неторопливые первые зрители, не знающие, куда деть время. Основной поток, в котором трудно выделить отдельные лица. И, наконец, раскрасневшиеся от бега одиночные запоздавшие. Тут мне довелось увидеть ещё одну забавную сценку. Одна такая "запоздавшая" влетела в фойе, выхватила одного парня из безбилетных - видать, наиболее понравившегося (увы, это был не я) - и сказала ему: "У меня билет на двоих - хочешь?". Его лицо просветлело, как будто он столкнулся с каким-то волшебством. "Пять евро", - сказала она тогда. Парень не сразу понял, потом начал смущённо рыться в карманах. Нашёл только десять. Потом она долго рылась в своих - искала сдачу, после чего они, весело взявшись за руки, вспорхнули вверх по каменной лестнице. Театр? Да не то слово!

Где-то в пять минут девятого продавец билетов попросил всех приготовить по пять евро - по возможности, без сдачи - и начал перекличку. Вскоре очередь дошла и до меня, и я получил свой долгожданный билет - естественно, в paradis.

Зарисовка получается длинной. Пожалуй, разобью её на две. О том, что было дальше, расскажу в следующий раз.

Tags: Странная Фрашка, повседневное, театр
Subscribe

  • Сто минут маскарада

    Станиславский в своей книге «Работа актёра над собой» описывает интересный случай (возможно, вымышленный): педагог Аркадий Николаевич Торцов (alter…

  • "Беда от нежного сердца" в Лионе

    Как всегда, дайджест из моих последних фейсбучных постов для тех, кто не читает меня там. Давно я ничего не писал об успехах нашей театральной…

  • "Маленькие трагедии" по-французски. Небольшой видеоотчёт

    Этот пост — для тех, кто не читает меня в фейсбуке. Ну и для меня самого. Я тут собрал воедино несколько фейсбучных постов, посвящённых нашему…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments